[Sound Horizon] // Pico – Thanatos no gensou wa owaranai

タナトスの幻想は終わらない…
THANATOS no gensou wa owaranai…
Ảo tưởng về Thanatos sẽ không kết thúc…

 oOo

Tsumetai tsuki ni michibikareru you ni nemurenai yoru ga otozureru
Sonna toki ni ikutsuka no shi wo gensoushite sugosu
Watashi wa shinu noga osoroshii no da… Naze watashi wa ikite iru?
Như thể được trăng lạnh dẫn lối, đêm không chợp mắt tìm về
Những lúc như thế, tôi tưởng tượng biết bao cái chết để giết thời gian
Tôi rất sợ việc phải chết… Tại vì sao tôi đang tồn tại?1

Asu totsuzen watashi ga inaku natta to shite mo
Nanigoto mo nakatta ka you ni konoushite yuku
Watashi wa kono sekai ga osoroshii no da… Naze watashi wa koko ni iru?
Dẫu cho một mai tôi bỗng dưng không còn đây
Nó vẫn sẽ chạy như thể không hề có gì xảy ra2
Tôi rất sợ thế giới này… Tại vì sao tôi lại ở đây?

Ikite iru kara kanashii no ka…
Shinde yuku kara kanashii no ka…
Korosu tame ni ikite iru no ka…
Korosareru tame ni ikite iru no ka…
Phải chăng tôi đang tồn tại nên tôi mới đau buồn…
Phải chăng tôi sẽ chết đi nên tôi mới đau buồn…
Phải chăng tôi đang tồn tại là để giết…
Phải chăng tôi đang tồn tại là để bị giết…

Ikite iru kara warau no ka…
Shinde yuku kara warau no ka…
Korosu tame ni ikaserete iru no ka…
Korosareru tame ni ikasarete iru no ka…
Phải chăng tôi đang tồn tại nên tôi mới cười…
Phải chăng tôi sẽ chết đi nên tôi mới cười…
Phải chăng tôi được tha cho sống là để giết…
Phải chăng tôi được tha cho sống là để bị giết…3

Kuro no rekishi… Shi no gensou… Shoushitsu no uta…
Hikari abureru natsu ni atarashiku rekishi ga umarekawaru to iu no ni
Mada THANATOS ni dakareru gensou wa owaranai…
Lịch sử đen… Ảo tưởng về cái chết… Bài ca về sự mất mát…
Dù lịch sử có tái sinh hoàn toàn giữa mùa hè ngập nắng
thì những ảo tưởng trong vòng tay Thanatos vẫn chưa kết thúc…

Mite iru… Mite iru… Mite iru… Mite iru…
Watashi wo… Watashi wo… Watashi wo mite iru…
Mite iru… Mite iru… Mite iru… Mite iru…
Aa… THANATOS wa ima demo dokoka de watashi wo… watashi wo mite iru…
Đang dõi theo… Đang dõi theo… Đang dõi theo… Đang dõi theo…
Dõi theo tôi… Dõi theo tôi… Đang dõi theo tôi…
Đang dõi theo… Đang dõi theo… Đang dõi theo… Đang dõi theo…
À… Cả lúc này đây, Thanatos từ nơi nào đó… đang dõi theo tôi…


1^Trong Ori no naka no hakoniwa, Bebo cũng thổ lộ việc bản thân sợ việc phải ngủ và đưa ra so sánh liên hệ giữa giấc ngủ và cái chết. Những cái kết thứ thay đổi câu chuyện cũng là sản phẩm của Bebo trong hoàn cảnh “không còn ngủ được từ lâu rồi”.
2^La ragazza col fucile cũng có một câu khá gần với câu này (dựa theo bản dịch tiếng Nhật): “Ah… Anche se morirà domani, il cielo forse non cambierà…” / “嗚呼…彼女が明日天に召されるとしても その空は変わらないだろう…” (À… Dù cho một mai cô được cao xanh gọi đi, thì bầu trời ấy chẳng hề thay đổi cũng không chừng).
3^Liên hệ phần độc thoại của nữ chính cuối bài Shokumotsu ga tsuranaru sekai.

[Sound Horizon] // 2nd era

Hôm qua gặp mặt, mình có cho các bạn xem phần trích dịch từ trang cá nhân của Revo trong khoảng thời gian SH chuyển sang giai đoạn 2 sau khi Aramary rời đi. Lý do trích dịch là vì hai bài gốc khá dài

Cũng như nhiều bạn đã biết, Aramary rời SH vì khác biệt quan điểm với thành viên trong ban nhạc và cả Revo, phát sinh chính từ việc SH bước lên chuyên nghiệp. Đây cũng là giai đoạn thử thách lớn nhất  đối với Revo, vì Revo từ đây phải đối diện với những yêu cầu của giới chuyên nghiệp mà nhiều khi chúng đi ngược lại với mục tiêu và lý tưởng của bản thân.

Và nếu để ý, bạn sẽ thấy Vanishing Starlight and Nein có liên hệ giai đoạn này khá nhiều.

Đọc tiếp [Sound Horizon] // 2nd era

Hậu gặp mặt fan SH (HCM)

Trước nhất mình xin gửi lời xin lỗi đến những bạn đã tham gia và có ý định tham gia buổi hẹn hò hôm nay vì sự cố với quán. Đây kể ra cũng là sơ suất phần mình; mình cũng không nhắc rõ trong form có số đt của mình để các bạn tiện liên lạc orz Vẫn còn một phần bánh đợi bạn Talryna ;_;

Hôm nay gặp nhau chỉ có 5 người (bao gồm cả mình). Tụi mình phải đổi sang quán Giờ Dây Thun vì quán Mono đóng cửa sửa chữa, cũng mất nửa tiếng hơn.

Cá nhân mình thì thấy hôm nay cũng khá vui, dù vẫn phải xin lỗi các bạn một lần nữa vì sự tắc trách của mình đã khiến các bạn phải mất thời gian chạy đi chạy lại cũng như đến nơi thấy quán như vậy đành đi về. Nếu có thêm đợt họp mặt sau, mình nhất định sẽ chuẩn bị kỹ càng hơn và sẽ có mục đền bù theo yêu cầu (ง `ω´)ง

Và sau cùng là hình chụp tay những bạn đã tham gia hôm nay~ Hãy cảm ơn người chụp (không phải mình đâu) vì bạn ấy cũng là người chỉ đạo tạo dáng tay để có được một tấm hình rất hay ho như vầy~

hands

Cập nhật thông tin về họp mặt fan SH (TP.HCM)

Sau khi chốt form thì mình rất tiếc phải thông báo là số lượng đi khá ít nên mình đành chuyển buổi offline này thành dạng họp nhóm. Đương nhiên, một chút hạn chế là điều khó tránh, nhưng mình thiên về vui là chính và mình cũng sẽ cố gắng hết mức có thể để các bạn tham gia cảm thấy thoải mái ^^

Thời gian: 3g – 5/6g ngày 31/07 (CN).
Địa điểm: Mono Brunch & Coffee (192B Võ Văn Tần, P.5, Q3)
Thông tin chi tiết các bạn có thể xem lại bản khảo sát (hiện đã ngừng nhận thông tin).

Họp mặt fan SH (TP.HCM)

Tình hình là đợi mùa ổi năm sau cũng chưa chắc Revo sẽ ra single/album mới để chúng ta mượn cớ gặp nhau và mình có biết một vài bạn ở TP.HCM không tiện tham gia đợt offline trước nên mình mạn phép tổ chức thêm một buổi offline giữa cái mùa nắng mưa thất thường này.

Hoạt động chính là đố vui và hát với nhau. Các bạn có gợi ý gì khác có thể ghi rõ trong bản khảo sát.

Và đây là bản khảo sát (để mình có thể liên lạc cụ thể với bên quán cafe) o/ Mong các bạn ủng hộ o/

EDIT: Phiền các bạn điền thông tin sớm giùm mình; mình sẽ chốt số lượng đi vào cuối ngày 27/7/2016 (thứ 4). Trong trường hợp có quá ít người đi thì mình có thể sẽ huỷ hoặc vẫn tổ chức một buổi hẹn hò nho nhỏ (nhưng không phải dạng bung xoè hẳn một phòng như đã định) và không chắc phần kỹ thuật sẽ được hỗ trợ hay không T.T

[TouRan] // Chuyện nhà Date

Thôi thì hôm nay nhân dịp Sadachan về nhà để mình kể một chuyện nho nhỏ vui vui cho các bạn nghe.

Tiếng Nhật có một vài cụm từ dùng để chỉ trai đẹp, và một trong số đó là 伊達男 [date’otoko]. Nếu bạn thấy hai chữ đầu có vẻ quen quen… thì đúng rồi, bạn có thể đã thấy nó trong 伊達政宗 [Date Masamune].

伊達男 có vài cách lý giải gốc từ; riêng thuyết dân gian kể rằng Date Masamune khi bị Hideyoshi Toyotomi nghi ngờ có âm mưu phản loạn đã thân chinh tiến kinh trong một bộ áo trắng (trang phục dành cho người chết) trong khi thuộc hạ của ông mang theo thập tự trên lưng (thập tự để đóng đinh chứ không phải thánh giá be bé để đeo đâu), cảnh tượng đó khiến dân chúng sửng sốt và gọi ông là 伊達男.

伊達 cũng thành từ riêng chỉ phong thái hào hoa thu hút sự chú ý của người khác hoặc tiêu cực hơn là hư danh/làm màu như trong thoại của Ichigo (吉光の名は伊達じゃない![Tiếng tăm của Yoshimitsu không phải thứ hư danh!] ).

Như vậy, ta có thể thấy quyết tâm phải-hào-hoa túc trực nơi cửa miệng Sadachan và Mitsutada là từ đâu mà ra. Còn chỉ xét trên phương diện “trai đẹp” thì Dategumi cũng khá xứng danh biệt đội trai đẹp dù căn bản cả game đâu có ai xấu *khụ*.

 

[Vocaloid] // Royal Scandal – Beast in the Beauty

Chương 3 của Royal Scandal ay~ Mình để nó vào Vocaloid vì kanon69 luôn làm hai bản, một dùng giọng Luka, một là luz hát, nhưng ở đây mình sẽ dẫn bản của luz.

Một số chỗ hát một đằng nhưng nghĩa một đằng khác (gần như kiểu SH) thì phần hát sẽ để trong ngoặc đơn () và có màu xám.

“folding stuffs” là tiếng lóng chỉ tiền (giấy), nhìn ngữ cảnh cũng dễ đoán~


 

BEAST IN THE BEAUTY
Con quái vật bên trong người đẹp

Nhạc & Lời: Kanon69
Guitar: Mitsuyasu Yanagita
Mix: madamxx
Lời tiếng Anh: MesC
Vẽ & MV: RAHWIA
Giọng: luz

oOo

Hitori koi wo shita utsukushii kao ni
I’m falling deeply
Anata no tame ni yoru mo nemurenai
Nơi gương mặt kiều diễm biết yêu trong đơn độc
Tôi đang sa lầy
Vì người, đêm tôi vẫn không chợp mắt

He told me all the folding stuffs were what he needs
Nani mo mienai onna wo saa kainarashite!
Sore demo egao de ite kuretara atashi shiawase dakara
Người bảo tôi, người cần tất cả những gì gấp gấp được
Nào, thuần hoá đứa con gái trong mắt không còn gì khác đi!
Dù có vậy, chỉ cần người cười với tôi, tôi cũng thấy may mắn (hạnh phúc) rồi

Nakanai inu wo enjite ireba ano hito datte aishite kureru
Anata no yume ga kanau no nara sasageru wa watashi no subete wo
Oshare na fuku wa namida ni kaete okini no kutsu wa yoru ni nagashite
Onna wa souyatte ikite iku no, sore de ii, sore de ii no…
Nếu tôi vẫn diễn vai chó không sủa, người ấy mới yêu thương tôi
Để giấc mơ của người thành hiện thực, em sẽ dâng hiến tình yêu đầu (mọi thứ) của em
Bộ trang phục thời thượng đổi đi trong nước mắt,
đôi giày yêu thích đêm nay đã quá hạn cầm
(bộ trang phục thời thượng đổi lấy nước mắt,
đôi giày yêu thích trôi vào đêm)
Con gái sống như thế đó, thế là đủ, thế là đủ rồi…

.

Warui yume wo mita, kore wa dare no kage?
Burning in my chest
Imasugu kimi no koe de nemurasete
Tôi mơ thấy ác mộng, đây là bóng ai?
Thôi thúc nơi lồng ngực này
Ngay lúc này, hãy dỗ em an giấc (ngủ) bằng giọng của người

He told me all the folding stuffs were what he needs
Kirei na kao ni damasare kokoro mininogashite
Kono mama shiranakeba yokatta anata no 「kamen no ura」 wo
Người bảo tôi, người cần tất cả những gì gấp gấp được
Bị lừa phỉnh bởi gương mặt bảnh bao, lờ đi thực tâm (trái tim) của người
Sẽ tốt hơn nếu tôi cứ thế không hay biết gì đến con người anh 「đằng sau chiếc mặt nạ」

Nee nakitai kuse ni koe mo denai no kubiwa wo tsuyoku shimesugita kara?
Subete wo sutete tsukushiteta no ni… Doushite? Nee uso da to itte!
Yasashii koe de madowasenaide, anata no mono to omowasenaide
Watashi wa douyatte ikite iku no? Tsumetai ame no naka de hitori
Kìa, tôi muốn khóc, nhưng không cất nên tiếng,
phải chăng tôi siết cổ áo quá chặt?
Em từ bỏ tất cả để theo người vậy mà…
Tại sao? Hãy nói đó không phải sự thật đi!
Đừng mê hoặc (lừa dối) em bằng giọng nói dịu dàng đó,
đừng khiến em mơ mộng (tưởng) em là của người
Em biết phải sống sao đây? Đơn độc (một mình) giữa cơn mưa lạnh buốt

.

Gozenreiji ni DOA wo kakete, nozomi no mono wa koko ni aru wa
Konna mono de kokoro ga kaeru nara yasui kurai yo
Aishita hito no mune ni dakarete itsumo no you ni yasashii kisu de
Kon’ya kurai wa yume wo mimashou, anata wo wasurenu you ni
Mở rộng cửa lúc 0 giờ sáng, thứ anh khao khát đều ở đây
Nếu thứ này mua được trái tim anh thì cũng đơn giản (rẻ mạt) thôi
Trong vòng tay người đã từng yêu, bằng chiếc hôn dịu dàng như mọi khi
Ta hãy mơ cho đêm nay thôi, để tôi không quên anh mất

Nakanai inu ga ii ko da nante dare ga kimeta no? Baka ni shinaide!
Kaikoroshite ubau no nara ukeirete watashi no subete wo
Mada utsukushii onna no kao to no ni hanatareta kemono no kiba de
「Watashi wa kouyatte ikite yaru wa」
Muboubi na nodomoto ni kamitsuite ageru
Chó không sủa là chó ngoan, là ai định ra? Đừng coi tôi như con ngốc!
Nếu anh định giữ tôi đến chán rồi tước đoạt dần,
thì nhận lấy đây cơn thịnh nộ (mọi thứ) của tôi
Bằng gương mặt vẫn đó kiều diễm của người con gái,
cùng nanh vuốt của loài thú được trả về chốn hoang dã
「Tôi chính là sẽ sống thế này đây」
Để tôi cắn dính lấy chiếc cổ không chút phòng bị của anh