[Higashi no Eden] // Falling Down

Falling Down là OP của Higashi no Eden (Địa đàng phương Đông) do Oasis trình bày X”3

———

Falling Down (Oasis)

.

.

A dying scream makes no sound
Calling out to all that I’ve ever known
Here I am, lost and found
Calling out to all
We live a dying dream
If you know what I mean
All that I’ve ever known
It’s all that I’ve ever known
Catch the wheel that breaks the butterfly*
I cry the rain that fills the ocean wide
I try to talk with God to no avail
Calling him in and out in nowhere
Say if you don’t save me
Please don’t waste my time

.

.

.

* Câu này là từ câu “Who breaks a butterfly upon a wheel” của Alexander Pope, một nhà thơ Anh nổi tiếng của thế kỉ 18 (search Google nhá). Tuy vậy ở đây, tớ dịch theo ý “wheel” sẽ là “vòng xoay số phận”, còn butterfly thì ai coi anime này chắc cũng hiểu ha ‘ 3 ‘, ám chỉ “con người” (butterfly còn một nghĩa là “kẻ thích hào nhoáng” *giống mấy con thiêu thân quá vậy =3=*)...

—-

(Thích nên dịch thôi, với lại thấy hợp tâm trạng =__= Nói thiệt thì bản dịch này thấy không hay lắm =__=)

.

Tiếng gào hấp hối chẳng khác nào lời câm nín
Gọi với đến tất cả những ai tôi quen biết
Tôi đang ở đây, trốn và tìm
Gọi với đến tất cả
Chúng ta đang sống trong một cơn mơ “chết”
Nếu người hiểu tôi muốn nói gì
Tất cả những gì tôi biết
Đó, là tất cả những gì tôi từng biết
Chặn lấy bánh xe nghiền nát cánh bướm nhỏ
Tôi ứa nước mắt, làm ngập cả đại dương mênh mông
Tôi cố nói với Thượng Đế, song dường như vô vọng
Gào gọi Người hết lần này đến lần khác ở chốn vô định
Hãy nói xem, [Nếu Ngài không cứu nổi tôi
Thì đừng làm phí thời gian của tôi nữa
].

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

2 thoughts on “[Higashi no Eden] // Falling Down”

  1. @_@ Tớ cũng có trans cái này, cậu xem thử có đúng ko há

    Tiếng kêu cứu tuyệt vọng…
    ..như chẳng thốt nên lời
    … như gọi đến tất cả những điều mà tôi từng biết
    rằng “Tôi đang ở đây”, đang lạc lõng và kiếm tìm điều gì đó
    …gọi đến tất cả

    Chúng ta đang sống trong một giấc mơ sắp lụi tàn
    Giá như em có thể hiểu những gì tôi nói.
    Đó là tất cả những gì..
    ..tất cả những gì tôi biết

    Cố bắt lấy chú bướm bị bánh răng nghiền nát đôi cánh
    Tôi òa khóc, nước mắt tưởng như có thể lấp đầy đại dương bao la.
    Cố nói với Chúa trong vô vọng
    Cố gọi tên Người trong khắp chốn hư không
    “Nếu đã không cứu vớt tôi, xin Ngài cũng đừng tước mất thời gian của tôi”

    😀 Cảm ơn bài dịch của cậu nhen, tớ đang trans anime này, có hứng thú thì vào cmt cho tớ nhen
    (à, cái site này của group tớ, cậu muốn thì vào http://vn.myblog.yahoo.com/klein-baka mà down haz )

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s