[Vocaloid] // magnet

magnet


(Nhạc & lời : Ryuusei-P

Trình bày : Hatsune Miku & Megurine Luka)


——–

か細い火が 心の端に灯る
いつの間にか燃え広がる熱情
私の蝶 不規則に飛び回り
あなたの手に鱗粉を付けた
Ka hosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
Itsu no manika moehirogaru netsujou
Watashi no chou fukisoku ni tobimawari
Anata no te ni rinbun wo tsuketa

Đốm sáng nhỏ nhoi nơi đáy sâu tâm hồn rực cháy
Để rồi, trở thành ngọn lửa cuồng say mà chẳng ai hay
Cánh bướm của em thình lình bay mất
để rồi sãi cánh đáp xuống tay người

.

絡み合う指ほどいて 唇から舌へと
許されない事ならば 尚更燃え上がるの
Karamiau yubi hodo ite kuchibiru kara shita e to
Yurusarenai koto naraba na’osara moe’agaru no

Những ngón tay đan vào nhau, mân mê
Nụ hôn cuồng loạn lan từ bờ môi đến đầu lưỡi
Nếu tình yêu này là không thể tha thứ
Cứ để đôi ta bị nó thiêu đốt

.

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
間違いなど無いんだと 思わせて
キスをして 塗り替えて欲しい
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
Dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
Machigai nado nain da to omowasete
KISU wo shite nurikaete hoshii
Miwaku no toki ni yoishire oborete itai no

Thật lòng muốn người ôm lấy em
Thật lòng muốn người chiếm đoạt em
Chẳng có gì đáng gọi là sai trái cả…
Hôn em đi, để trong thời khắc mê muội này
Em chỉ muốn nhớ là mình đang say

.

束縛して もっと必要として
愛しいなら執着を見せつけて
「おかしい」のが たまらなく好きになる
行けるトコまで行けばいいよ 常 まで
Sokubaku shite motto hitsuyou toshite
Itoshii nara shuujaku wo misetsukete
「Okashii」 no ga tamara naku suki ni naru

Ikeru TOKO made ikeba ii yo
Trói buộc này cũng là hiển nhiên, phải không
Nếu em yêu tôi, đừng ngại thể hiện điều đó
Với tôi, đó không phải 「nực cười」, và tôi thích được yêu như thế
Chỉ cần như thế, đến khi cả đất trời tan biến, cũng chẳng sao

.

迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく
優しさなんて感じる暇など 無い位に
Mayoikonda kokoro nara kantan ni tokete yuku
Yasashisa nante kanjiru hima nado nai kurai ni

Nếu đôi tim này đã lạc lối, thì hãy cứ để chúng tan chảy cùng nhau
Lời chia ly dành cho em dù có dịu dàng đến đâu
Cũng không thể cản ngăn được điều đó

.

繰り返したのは あの夢じゃなくて
紛れも無い現実の私達
触れてから 戻れないと知る それでいいの…
誰よりも大切なあなた
Kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
Magure mo nai genjitsu no watashi-tachi
Furete kara modorenai to shiru sore de ii no
Dare yori mo taisetsu na anata

Giấc mơ ám ảnh này, xin đừng tan biến
Chút may mắn cũng không thể làm nên hiện thực đôi ta
Nếu đã bên nhau, xin em hãy hiểu rằng đừng nên nhỏ lệ
Cứ thế thôi, tôi cũng mãn nguyện rồi
Hỡi người yêu dấu của tôi, người quan trọng hơn cứ ai

.

夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの?
Yo’ake ga kuru to fuan de naite shimau watashi ni
「Daijoubu」
to sasaya ita anata mo naite ita no?
Bình minh lên khiến nỗi bất an dâng đầy,
nước mắt em chợt rơi
Dù thì thầm với em rằng,
「Không sao đâu」
Cớ sao người cũng nhỏ lệ?

.

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
間違いなど無いんだと 思わせて
キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に
酔いしれ溺れたい
Dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
Machigai nado nain da to omowasete
KISU wo shite nurikaete hoshii miwaku no toki ni
Yoishire oboeretai

Thật lòng muốn người ôm lấy em
Thật lòng muốn người chiếm đoạt em
Chẳng có gì đáng gọi là sai trái cả…
Hôn em đi, để trong thời khắc mê muội này
Em chỉ muốn nhớ là mình đã say

.

引き寄せて マグネットのように
例えいつか離れても巡り会う
触れていて 戻れなくていい それでいいの
誰よりも大切なあなた
Hikiyosete MAGUNETTO no you ni
Tatoe itsuka hanarete mo meguri’au
Furete ite modorenakute ii sore de ii no
Dare yori mo taisetsu na anata

Chúng ta thu hút nhau như hai cực nam châm
Dù chia xa, cũng sẽ có ngày ta hội ngộ
Ta đang được bên nhau, thế nên không cần khóc
Cứ thế thôi, tôi cũng mãn nguyện rồi
Hỡi người yêu dấu của tôi, người quan trọng hơn cứ ai

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

3 thoughts on “[Vocaloid] // magnet”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s