[Sound Horizon] // Artemisia no rakuen

アルテミシアの楽園[→Side:Elef→]

Artemisia no rakuen [→Side:Elef→]

.

私は生涯彼女を愛すること事はないだろう。
しかし、彼女という存在は私にとって特別な意味をはらむだろう
何故なら、生まれてくる子の名は、遠い昔にもう決めてあるのだから。

Watashi wa shougai kanojo wo aisuru koto shi wa nai darou
Shikashi, kanojo to iu sonzai wa watashi totte tokubetsu na imi wo haramu darou
Naze nara, umarete kuru ko no na wa, toui mukashi ni mou kimete aru no dakara.

Tôi không thể yêu thương con bé suốt cả đời này
Có điều, sự tồn tại của con bé mang một ý nghĩa vô cùng quan trọng đối với tôi
Vì sao ư, là vì cái tên của đứa trẻ được sinh ra này đã định đoạt từ trước.

Хорошо ! Хорошо!
Tuyệt vời! Thật tuyệt vời!

.

Once again, the gates to Elysion are unlocked
Elysion, who ah…
Elysion, who ah…

Một lần nữa, cánh cửa đến Elysion đã mở
Elysion, là ai…
Elysion, là ai…

.

.

赤い対地で赤い蠍に描かれた軌跡、罪の道標
古びた剣握り締めた闇を誘い男は笑った

Akai taichi de akai sasori ni erekareta kiseki, tsumi no michishirube
Furubita tsurugi nigirishimeta mama yami wa itekai otoko wa waratta

Lết trên mặt đất đẫm máu, con bò cạp đỏ vẽ nên lối đi của tội nghiệt
Thanh kiếm mòn vẫn nắm chặt trong tay, bóng đêm mời gọi, và người đàn ông ấy cười vang

廻るように 浮かんでくる 愛しい笑顔 すぐ其処に
夢幻の果てに 手を伸ばす様に 扉に手を掛けた

Meguru youni ukande kuru itoshii egao sugu soko ni
Mugen no hate ni te wo nobasu you ni tobira ni te wo kaketa

Như thể quẩn quanh rồi ùa vỡ, gương mặt tươi cười hằng yêu thương vẫn đợi nơi ấy
Bởi muốn với đến đích cuối của ảo tưởng, bàn tay ấy đã mở ra cánh cửa

.

.

少女が小さく 咳をする度 胸の痛みが 春を遠ざける
襤褸い毛布でも 夢は見られる 愛を知った日の 温もり忘れない

Shoujo ga chisaku seki wo suru tabi mune no itami ga haru wo toozakeru
Boroi moubu demo yume wa mirareru ai wo shitta hi no nukumori wasurenai

Cứ mỗi lần cơn ho khẽ đến với cô bé, cơn đau trong lồng ngực lại đẩy mùa xuân xa rời tầm tay
Dù trong chiếc chăn rách rưới, cô luôn mơ đến hơi ấm không sao quên được của cái ngày biết đến yêu thương

眠るように 沈んでゆく 愛しい世界 水底に
夢幻の果てが 手を招く様に 扉は開かれた

Nemuru youni shizunde yuku itoshii sekai ima soko ni
Mugen no hate ga te wo maneku you ni tobira wa hirakareta

Vùi mình ngủ thật say nơi tận cùng của thế giới mà cô bé hằng yêu thương
Để mời gọi đôi tay kia với đến đích cuối của ảo tưởng, cánh cửa ấy đã tự mở

.

.

ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではずっと一緒にいられるの?

Nee… Elef sono rakuen de wa donna hana ga saku no?
Nee… Elef sono rakuen de wa donna tori ga utau no?
Nee… Elef sono rakuen de wa karada wa mou itakunai no?
Nee… Elef sono rakuen de wa zutto issho ni irareru no?

Này… Elef, nơi thiên đường đó, loài hoa nào sẽ nở rộ?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, loài chim nào sẽ cất tiếng ca?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, liệu thân thể em có nguôi đi đớn đau?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, chúng ta sẽ mãi bên nhau thật chứ?

ねぇ…兄さん(エレフ)
Nee, Elef…
Có phải thế không, Elef…

.

A cold night wind, her subtle breath
The debilitated room, a laughing young girl
The hollow moonlight, her mystic breath, a small untidy room
A pale young girl, the infinite questions remain, the everlasting curiosity of Elysion
Oh the young girl refuses to break the breath yokotawaru sono shitai ga.. (?)

Cơn gió đêm lạnh, hơi thở yếu ớt của cô bé
Căn phòng với ánh sáng yếu ớt, một cô bé đang nở nụ cười
Ánh trăng heo hắt, tiếng thở thì thào, nơi căn phòng nhỏ ô trọc
Cô bé xanh xao, trăm ngàn câu hỏi vẫn còn đó, không dứt nỗi thắc mắc về chốn “thiên đường”
Ôi, cô bé đã không còn thấy được thi thể bất động bên cạnh mình nữa rồi

.

.

(Cross Talk)…男の夢想は残酷な現実となり
(Cross Door)…少女の現実は幽幻な夢想となる
(Close Talk)…男の楽園は永遠の奈落となり
(Close Door)…少女の奈落は束の間の楽園となる

(Cross Talk)… Otoko no musou wa zankoku na genjitsu tonari
(Cross Door)… Shoujo no genjitsu wa yuugen na musou tonaru
(Close Talk)… Otoko no rakuen wa eien no naraku tonari
(Close Door)…Shoujo no naraku wa tsukanoma no rakuen to naru

(Qua những lời nói) Khi mộng tưởng của người con trai ấy hóa thành hiện thực tàn nhẫn
(Qua cánh cửa) Hiện thực của người con gái ấy sẽ hóa thành ảo tưởng tột cùng
(Lời trò chuyện kết thúc) Khi thiên đường của người con trai ấy hóa thành địa ngục vĩnh hằng
(Cánh cửa khép lại) Địa ngục của người con gái ấy sẽ hóa thành thiên đường trong phút chốc

.

妹さん(ミーシャ)―― その楽園ではどんな恋が咲くの?
ねぇ…妹さん
(ミーシャ)その楽園ではどんな愛を歌うの?
…妹さん
(ミーシャ)―― その楽園では心はもう痛くないの?
ねぇ
妹さん(ミーシャ)その楽園ではずっと一緒にいられるの?
…Misia– sono rakuen de wa donna koi ga saku no?
Nee… Misia– sono rakuen de wa donna ai wo utau no?
…Misia– sono rakuen de wa kokoro wa mou itakunai no?
Nee… Misia– sono rakuen de wa zutto issho ni irareru no?

…Misia– nơi thiên đường đó, tình yêu nào sẽ nở rộ?
Này… Misia– nơi thiên đường đó, yêu thương nào sẽ cất tiếng ca?
…Misia– nơi thiên đường đó, liệu trái tim anh có thể nguôi đi đớn đau?
Này… Misia– nơi thiên đường đó, chúng ta sẽ mãi bên nhau thật chứ?

.

ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…兄さん(エレフ)その楽園ではずっと一緒にいられるの?

Nee… Elef sonna rakuen de wa donna hana ga saku no?
Nee… Elef sonna rakuen de wa donna tori ga utau no?
Nee… Elef sonna rakuen de wa karada wa mou itakunai no?
Nee… Elef sonna rakuen de wa zutto issho ni irareru no?

Này… Elef, nơi thiên đường đó, loài hoa nào sẽ nở rộ?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, loài chim nào sẽ cất tiếng ca?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, liệu thân thể em có nguôi đi đau đớn?
Này… Elef, nơi thiên đường đó, chúng ta sẽ mãi bên nhau thật chứ?

.

.

.

——

(?) : đoạn đó chưa ai nghe ra đúng hết \(^o^)/

Nhân tiện, Artemisia và Elefseus là tên đầy đủ của hai đứa.

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

3 thoughts on “[Sound Horizon] // Artemisia no rakuen”

  1. Trong live DVD Moira, 4 bài encore thì nó là một, còn Asa to Yoru no Unmei và Hoshikuzu no […], Seisen no ICB Hall nữa 😀 Bài này sửa lời hai câu đầu thôi, với lại sửa đoạn tiếng Nhật thành đoạn tiếng Anh (cái khúc tớ nghe không đc ấy =.=”). Link youtube kia mà *chỉ chỉ*

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s