[Umineko] // Katayoku no Tori

Lười type lại kanji T A T Nửa bài thôi T A T

Đã xong trọn bài *nhảy múa*

Đống tiếng Ý, vừa check lại bên lyric Jap chú thích vừa check từ điển tiếng Ý thì sao thấy nhiều người dịch khác quá ‘__’ Mà, cái bác viết lời thật đáng sợ ; A ;

—–

片翼の鳥

Katayoku no Tori // Chim một cánh

(OP của anime Umineko no naku koro ni)

.

.

Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene

Sự phán quyết cuối cùng đã đến lúc thực thi
Sẽ chẳng ai sửa đổi được tội lỗi đang chảy trong huyết quản ấy

.
海鳴りの調べに黒雲は空へ集う
嵐を呼ぶ風は高らかに

Uminari no shirabe ni kuro-kumo wa sora e tsudou
Arashi wo yobu kaze wa takaraka ni

Giữa tiếng rì rầm biển cả như dự báo trước
Những đám mây đen vần vũ trên bầu trời
Và ngọn gió vút cao gọi mời cơn bão

謎めく言ノ葉に魔女達は含み笑う
歪な夜の宴は繰り返す

Nazomeku koto NO ha ni majou-tachi wa fukumi warau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu

Những vần thơ thách đố, những mụ phù thủy nhếch môi cười
Bữa tiệc bất thường trong đêm vẫn lặp lại không dứt

.
Sperare 奈落へと落ちた
è peccato? 金色の蝶は

Sperare Naraku e to ochita
è peccato? Kin’iro no chou wa
Chẳng lẽ mong ước này Thả rơi xuống chốn địa ngục
Là tội ác hay sao? Những cánh bướm hoàng kim

幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの?
Ikutsu no tsumi ni hane wo nurashite yuku no?
Chiếc cánh ấy sẵn sàng vùi trong bao tội nghiệt?

.
かないで
囚われた 幻想を壊し
一度きり の終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねえ

Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichido kiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo Nee

Đừng khóc nữa
Hãy xóa bỏ những ảo tưởng đang bủa vây

Dù chỉ một lần, để ta trả lại người khế ước đó
Lời hẹn ước không thành, nơi đáy lòng mãi còn âm ỉ
Thẫm đỏ, thẫm đỏ, rồi vùng xé toạc ra
Phải thế không?

.
Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?

Chẳng lẽ người không có tội hay sao?
Sự trừng phạt của ta sẽ nặng đến mức nào ư?
Người đã nhận ra những giọng nói không lời rồi sao?
Người đã nhận ra tội lỗi của mình rồi sao?

.

癒えない疵口は 紅の薔薇のように
憎しみ宿る心に 花開く

Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku

Vết thương chưa khép miệng như đóa hồng thẫm đỏ
Nỗi căm ghét náu sâu trong tim, khiến hoa kia bừng nở

.
Serbare il segreto 翼奪われた
è peccato? 片羽の鳥は

最期の瞵間に 誰の名前を呼ぶの?
Serbare il segreto Tsubasa ubawareta
è peccato? Kata-hane no tori wa
saigo no toki ni dare no namae wo yobu no?

Chẳng lẽ bí mật này Chiếc cánh kia đã bị tước đoạt rồi
Là tội lỗi hay sao? Chú chim với chiếc cánh còn lại
trong khoảnh khắc cuối cùng, đã gọi tên ai?

.
にげないで
過ちも 真実も 嘘も
全て赦す 魔法へと変えよう
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
強く強く 抱きしめれば ほら

Nigenaide
Ayamachi mo, shinjitsu mo, uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora

Cũng như nhau cả thôi
Cả lầm lỗi, cả sự thật, cả lời dối trá
Ta tha thứ tất cả, biến chúng thành “ma thuật”
Dù câu trả lời quá muộn màng, yêu thương và đau khổ
Nếu người có thể ôm ta thật chặt, vậy hãy…

.
____眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
____Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru
____Dòng ánh sáng tuyệt đẹp tuôn tràn, mở ra cánh cửa đến chốn thiên đường

.
頑なな運命に奇跡が降り注ぎ
絡み合う世界は崩れ落ちたゆ

Katakuna na unmei ni kiseki ga furi sosogi
Karami’au sekai wa kuzure ochita yuku

Trong số phận ngoan cố, điều kì diệu tuôn trút như mưa
Thế giới mà ta và người bị cuốn vào, đang dần sụp đổ

いわないで 永遠の呪縛の言葉を
きかないで 本当の願いを

Iwanaide towa no jubaku no kotoba wo
Kikanai de hontou no negai wo

Xin đừng nói mãi những lời nguyền rủa lạnh lùng
Xin đừng nghe điều mong mỏi thật sự đó

.
かないで
囚われた 幻想を壊し
一度きり の終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねえ

Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichido kiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo Nee

Đừng khóc nữa
Hãy xóa bỏ những ảo tưởng đang bủa vây
Dù chỉ một lần, để ta trả lại người khế ước đó
Lời hẹn ước không thành, nơi đáy lòng mãi còn âm ỉ
Thẫm đỏ, thẫm đỏ, rồi vùng xé toạc ra
Phải thế không?

.
Impossibile arrival al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore
Người sẽ không cách nào tìm thấy chân tướng bí mật, nếu người không thấy được trọn vẹn tình yêu này

Dù chỉ một lần, để ta trả lại người khế ước đó
Lời hẹn ước không thành, nơi đáy lòng mãi còn âm ỉ
Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

2 thoughts on “[Umineko] // Katayoku no Tori”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s