[Vocaloid] // Just be friends

Just be friends

—–

Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…

Cứ là bạn bè mà thôi Chuyện giữa đôi ta
Cứ là bạn bè mà thôi Đã đến lúc nói lời chia tay
Cứ là bạn bè mà thôi Chuyện giữa đôi ta
Cứ là bạn bè mà thôi, cứ là bạn bè mà thôi…

.

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
Ukandan da kinou no asa hayaku ni
Wareta gurasu kaki atsumeru youna
Buổi sáng hôm qua trôi qua thật nhanh
Hệt như lúc mảnh vỡ chiếc ly cắt vào tay anh khi anh dọn chúng

これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

Kore wa ittai nan darou kitte yubi kara shitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no kana

Sao lại ra thế này, vết cắt trên tay nhỏ máu
Chuyện như thế là điều mà chúng ta mong muốn hay sao

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

Wakatteta yo kokoro no okusoko de wa motto mo tsurai sentaku ga besuto
Sore wo nibamu jigo ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana

Anh đã hiểu, trong tận đáy lòng, lựa chọn tốt nhất cũng là lựa chọn khó khăn nhất
Điều đó ngược với tình yêu ích kỷ của chính anh, rốt cuộc khiến anh tự thấy mâu thuẫn, cứ thế cứ thế
Biết lúc nào anh mới có thể nói ra đây

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yu’iitsu no katsuro
Iro’aseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita

Trong cái thế giới cứ dần mục rữa này, anh vùng tìm lối thoát duy nhất
Nụ cười của em đã nhạt nhòa, từ từ rồi, giọt nước đã làm tràn ly

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte yashinai kedo
Futari wo kasaneteta guuzen anten danzen hakanaku chiji ni
Shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

Giọng khản đặc vì gào thét, vang đi vọng lại, đáp lời anh là khoảng không mà thôi
Gạt đi mọi xiềng xích, nhưng trước lúc đó, không thể nào chỉ một người muốn vun đắp là đủ
Bất thình lình hai người lại trở nên xa cách, liên lạc với nhau ngày một ít dần
Rốt cuộc, sao lại thế, anh thì thầm, chảy dài trên gò má héo hon, là nước mắt của ai

.

All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…

Chuyện giữa đôi ta Cứ là bạn bè mà thôi
Đã đến lúc nói lời chia tay Cứ là bạn bè mà thôi
Chuyện giữa đôi ta Cứ là bạn bè mà thôi
Cứ là bạn bè mà thôi, cứ là bạn bè mà thôi…

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

Kizuitanda kinou no naida yoru ni
Ochita kaben hiroi’ageta to shite

Anh chợt nhận ra đêm qua sao quá yên lặng
Khi đưa tay nhặt lấy cánh hoa rơi

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

Mata saki modoru koto wa nai sou te no hira no shita no chiisana shi
Bokura no jikan wa tomatta mama

Có lẽ nụ cười ấy chẳng bao giờ quay lại, như cánh hoa nhỏ bé đã tàn úa ngay trên bàn tay này
Thời khắc của chúng ta, đã qua mất rồi

思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

Omoidasu yo hajimete atta kisetsu wo kimi no yasashiku hohoemu kao wo
Ima wo kako ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita
Bokura no kokoro wa doge darakeda

Anh chợt nhớ, mùa ta lần đầu gặp, gương mặt với nụ cười dịu dàng của em
Quá khứ đã đẩy hiện tại lùi xa, đôi ta tổn thương nhau, cũng đã đến giới hạn
Trong tim chúng ta chỉ còn những lời cay đắng mà thôi

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

Omokuroshiku tsuzuku kono kankei de kanashii hodo kawaranai kokoro
Aishiteru no ni hanare gatai no ni boku ga iwanai kya

Mối quan hệ này nếu cứ tiếp tục nặng nề như thế, dù tâm tình không đổi thay song cũng thật đớn đau
Mặc dù chúng ta yêu nhau… Cũng khó lòng để chia tay… Nhưng anh không thể nói nên lời

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

Kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen shikai mo kemuru
Kakugo shiteta hazu no sono itami sore demo tsurakareru kono karada
Futari wo tsunaideta kizuna Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki’dasun da

Trong tim anh, những đám mây đen cứ kéo đến rồi tuôn mưa, làm anh mờ mắt
Giá mà anh tìm thấy lối thoát… dù vậy, vết thương đó vẫn làm nhói đau tấm thân này
Mối quan hệ giữa hai chúng ta, rạn vỡ, lơi dần theo ngày trôi rồi cũng chẳng còn gì
Tạm biệt người tôi từng yêu, từ nay chúng ta đã đường ai nấy bước thật rồi

.

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

Ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
Nando demo umare kawatte ano hi no kimi ni ai ni yuku yo

Chỉ một lần, chỉ một lần thôi, nếu giấc mơ có thể thành hiện thực
Dù là bao lần, bao kiếp khác, em chỉ muốn sẽ gặp lại anh của ngày xưa ấy

.

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu konotte yashinai kedo
Futari wo tsunaideta kizuna Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki’dasun da

Giọng khản đặc vì gào thét, vang đi vọng lại, đáp lời anh là khoảng không mà thôi
Gạt đi mọi xiềng xích, nhưng trước lúc đó, không thể nào chỉ một người muốn vun đắp là đủ
Mối quan hệ giữa hai chúng ta, rạn vỡ, lơi dần theo ngày trôi rồi cũng chẳng còn gì
Tạm biệt người tôi từng yêu, từ nay chúng ta đã đường ai nấy bước thật rồi

これでおしまいさ
Kore de oshimai sa
Ta hãy kết thúc ở đây thôi

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s