[Vocaloid] // Enbizaka no shitakeya

円尾坂の仕立屋

Enbizaka no shitakeya
Nữ thợ may ở đồi Viên Vĩ

– Tác giả :悪ノP (AkunoP) / mothy –

.

Trong tên bài hát, chữ “đồi Viên Vĩ” (Viên Vĩ Phản/円尾坂) đọc hao hao thành “Envy” (ghen tỵ). Theo một lời đồn thì, những bài hát của AkunoP từ trước tới giờ (không phải toàn bộ), sẽ nhắc đến bảy tội lỗi lớn nhất của con người ‘__’ Bài này thì là ghen tỵ (Envy), Akujiki musume Conchita là tham ăn (Gluttony), mấy bài khác tạm thời chưa nhớ “__”


.

円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人
気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘

Enbizaka no katasumi ni aru shitakeya no wakaki onna’shujin
Kidate no yosa to tashika na ude de kinjo demo hyouban no musume

Ở góc khuất đồi Viên Vĩ, có một tiệm may với người nữ chủ trẻ tuổi
Với đôi tay vốn tài hoa đáng tin cậy, nàng là tâm điểm ngợi khen của xóm giềng

そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症
「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」

Sonna kanojo no nayamigoto wa aisuru ano hito no uwakishou
Watashi to iu mono ga ari nagara ie ni katte kiya shinai
Nhưng nỗi muộn phiền của người con gái ấy, chính là sự thiếu thủy chung của người thương
Chàng có được người như em, vậy mà vẫn chẳng về nhà

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

Dakedo shigoto wa gambarenakya hasami wo katte ni issho kenmei
Haha no katami no saihou hasami togeba togu hodo yoku kireru

Nhưng, em vẫn phải cố xong công việc, gắng hết sức cầm cây kéo bằng một tay này
Đây cây kéo may mẹ truyền lại, càng mài sắc bao nhiêu càng cắt ngọt bấy nhiêu

.

今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常
大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

Kyou mo machi wa itsumo no toori aa odayaka de heiwa na nichijou
Oodoori de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

Hôm nay vẫn lại con đường quen thuộc, ôi, một ngày thường bình yên tĩnh lặng
Trên đường lớn, em thấy người ấy, kìa, người phụ nữ đi cùng chàng là ai?

赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく
歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの

Akai kimono ga yoku ni’au utsukushii onna to kamutsumajiku
Aruku sono sugata korae kirezu sono basho wo sugu hanareta no

Chiếc áo đỏ trông rất hợp, xem chừng chàng rất thân thiết với người phụ nữ xinh đẹp ấy
Không chịu nổi cảnh sánh bước kia, em vội rời khỏi chốn ấy

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す

Dakedo shigoto wa gambarenakya hasami wo katte ni issho kenmei
Hoho wo namida de nerashi nagara kimono no nuinaoshi ni sei wo dasu

Nhưng, em vẫn phải cố xong công việc, gắng hết sức cầm cây kéo bằng một tay này
Nước mắt đẫm gò má, em vẫn miệt mài sửa cho xong chiếc áo

.

町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい
橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

Machi wa nani yara fuu’on na kuuki nanika jiken ga okotta rashii
Hashi no mae de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

Không khí phố phường bỗng xôn xao, dường có chuyện gì đã xảy ra
Trên chiếc cầu, em thấy người ấy, kìa, người con gái đi cùng chàng là ai?

落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女
緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね

Ochikonda yousu no ano hito ni yorisou kami no kirei na onna
Midori no kami ga totemo ni’au wa aa sonna ko ga sumi na no ne

Bên dáng chàng buồn bã, người con gái có mái tóc đẹp ra chiều âu yếm
Mái tóc xanh thật mới hợp làm sao, a, ra là chàng thích mẫu người như thế

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す

Dakedo shigoto wa gambarenakya hasami wo katte ni issho kenmei
Akaku manako wo harashi nagara obi no shuuzen ni sei wo dasu

Nhưng, em vẫn phải cố xong công việc, gắng hết sức cầm cây kéo bằng một tay này
Mắt em đỏ lên, em vẫn miệt mài sửa cho xong dây lưng áo

.

町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい
かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

Machi wa niwaka ni sawagi hajimeta futatabi jiken ga atta rashii
Kanzashiya de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare?

Phố phường bỗng bắt đầu náo động, dường có chuyện gì lại xảy ra
Em thấy người trong tiệm bán trâm, kìa, người con gái đi cùng chàng là ai?

年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて
一体何をしようというの? 本当に見境がないのね

Kotoha mo ikanu onna no ko ni kiiroi kanzashi kai’ataete
Ittai nani wo shiyou to iu no? Hontou ni misakai ga nai no ne

Người mua tặng cho cô bé không biết bao nhiêu tuổi đó, một chiếc trâm vàng
Người làm vậy là ý làm sao? Như vậy, nhìn không được chút nào

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す

Dakedo shigoto wa gambarenakya Hasami wo katate ni issho kenmei
Hasami no iro konna datta kashira? Kyou mo shigoto ni sei wo dasu

Nhưng, em vẫn phải cố xong công việc, gắng hết sức cầm cây kéo bằng một tay này
Màu sắc cây kéo phải thế này, đúng không? Hôm nay, em cũng lại miệt mài làm việc

.

ようやく仕事もひと段落した
会いに来てくれないのならば
こちらから会いに行きましょう

Youyaku shigoto mo hito danrakushita
Ai ni kite kurenai no naraba
Kochira kara ai ni yukimashou

Cuối cùng, công việc cũng đã xong xuôi
Nếu người đã không chịu đến gặp em
Vậy thì, em sẽ đến gặp người

赤い着物 緑の帯
黄色いかんざし 髪に挿して
あなた好みの女になったわ
どう?わたしきれいでしょう?

Akai kimono midori no obi
Kin’iro ikanzashi kami ni sashite
Anata konomi no onna ni natta wa
Dou? Watashi kirei deshou?

Chiếc áo đỏ, dây lưng xanh
Trâm cài vàng điểm trên làn tóc
Em đã trở thành mẫu người phụ nữ của chàng
Chàng thấy sao? Em trông thật đẹp, phải không?

.

今日は町中が大騒ぎ 今度は男が殺された
これで家族4人が全て 何者かに殺されたらしい

Kyou wa machinaka ga oosawagi Kondo wa otoko ga korosareta
Kore de kazoku yonnin ga subete nanimono ka ni korosareta rashii

Hôm nay phố phường náo động, lần này là người đàn ông bị giết
Tròn cả gia đình bốn người đã bị ai đó giết rồi

それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて
まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない

Sore ni shite mo hidoi hito he
Hajimemashite konnichi wa nante
Marude tanin mitai ja nai marude tanin mitai ja nai

Chỉ có kẻ nhẫn tâm mới làm thế, sao lại nói rằng
Lần đầu được gặp, xin chào tiểu thư
Em đâu hề giống người xa lạ, tuyệt đối không giống người xa lạ

だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
赤く染まった裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

Dakedo shigoto wa gambarenakya Hasami wo katate ni issho kenmei
Akaku somatta saihou hasami togeba togu hodo yoku kireru

Nhưng, em vẫn phải cố xong công việc, gắng hết sức cầm cây kéo bằng một tay
Đây cây kéo may nhuộm sắc đỏ, càng mài sắc bao nhiêu càng cắt ngọt bấy nhiêu

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

One thought on “[Vocaloid] // Enbizaka no shitakeya”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s