[Sound Horizon] // Shuutan no ou to isekai no kishi

Phần giải thích kèm tùm lùm thứ nằm ở đây. Viết một hồi dài loằng ngoằng bỏ xừ… Dịch gần hết bài từ hồi chưa báo tin single mới, để ngâm dấm còn mỗi 4 câu ở giữa giờ nhìn bản dịch của bạn Wao mới nhớ ra =] Thôi tiếc quá nên cũng quăng lên vậy =]

*bụm miệng cười* Trùm cuối hóa ra là một… trái Trứng =]

Rốt cuộc vẫn phải chú thích thêm dưới bản dịch…

—–

終端の王と異世界の騎士

Shuutan no ou to isekai no kishi
Vị vua gần đất xa trời và người hiệp sĩ đến từ thế giới song song

.

→ 此れは・・・
終端の王と異世界の騎士達との
壮大な戦いの序曲である・・・

Sore wa…
Shuutan no ou to isekai no kishi-tachi to no
Soudai na tatakai no jokyoku de aru…

Đó là…
câu chuyện về vị vua gần đất xa trời và những hiệp sĩ đến từ thế giới song song
Và đây, chính là khúc dạo đầu về trận chiến vĩ đại đó…

.

世界を喰らう《終端の王》
継ぎ接ぎされた《偉大な可能性》
太陽の《狂詩曲》(Rhapsodia)騎士の名を呼ぶ・・・

Sekai wo kurau 《Endia》
Tsugibagisareta 《Grandia》
Taiyou no Rhapsodia kishi no na wo yobu…

《Vị vua gần đất xa trời》 nuốt lấy cả thiên hạ
Góp nhặt nên 《tiên đoán vĩ đại》
《Khúc cuồng tưởng》 về mặt trời
*, gọi tên người hiệp sĩ…

忌避すべき終端…王を退ける者…
《騎士》とは即ち刃である

Kihi subeki shuutan… Ou wo shirizokeru mono…
Knights to wa sunawachi yaiba de aru…

Hồi cáo chung tất yếu khi những cuộc tấn công dồn dập… Bởi những kẻ muốn soán ngôi…
Những hiệp sĩ, chính là thanh gươm của ngài…

刻を孕む《終端の王》
調整された《偉大な可能性》
生命の《譚詩曲》騎士の名を呼ぶ・・・

Toki wo haramu
Endia
Chouseisareta Grandia
Inochi no Balladia
kishi no na wo yobu…
Vị vua gần đất xa trời đã mệt mỏi với thời gian
Đã xếp đặt
tiên đoán vĩ đại
Bài tình ca định mệnh, gọi tên người hiệp sĩ…

仮初の空に浮かべた追憶の《追走曲》
《地平線を渡る旋律》(物語)を口吟むのは誰の唇?

Karisome no sora ni fukabeta tsuioku no
Canon
Monogatari wo kuchizusamu no wa dare no kuchibiru?
Lãng đãng nơi bầu trời trong phút chốc, là luân khúc của nỗi nhớ
Giai điệu lướt nơi chân trời, là bờ môi ai đang ngâm nga nó?

異世界を繋ぐ鍵・・・騎士を戴く物・・・
《門》とは即ち駿馬である

Isekai wo tsunagu kagi… Kishi wo itadaku mono…
Gate to wa sunawachi shunba de aru
Chiếc chìa khóa kết nối với thế giới song song… Thứ mà người hiệp sĩ được ban tặng…
Những cánh cổng, chính là chiến mã của ngài…

歴史を呑む《終端の王》
改竄された《偉大な可能性》
運命の《交響曲》(Symphonia)騎士の名を呼ぶ・・・

Rekishi wo nomu
Endia
Kaizansareta Grandia
Unmei no Symphonia
kishi no na wo yobu…
Vị vua gần đất xa trời nuốt trọn lịch sử
Đã thay đổi
tiên đoán vĩ đại
Khúc giao hưởng số phận, gọi tên người hiệp sĩ…

争いの調べで躍る円卓の《円舞曲》
《支配権の正統性》(物語)を振り翳すのは誰の正義か?

Arasoi no shirabe de odoru entaku no
Waltz
Monogatari wo furikazasu no wa dare no seigi ka?
Chuẩn bị cho trận chiến với
điệu valse bên chiếc bàn tròn
Quyền lực thuộc về dòng chính thống được tuyên ban
**, là chính nghĩa dành cho ai đây?

点いて往く灯火を・・・消えて逝く灯火を・・・
漆黒の《髪》(やみ)が・・・緋い《瞳》(ひかり)が・・・黙したまま見送るだけ・・・
嗚呼・・・唯・・・頁(Page)をなぞる様に・・・
《戯曲》(Drama)通りに《役者》(Doll)は踊り・・・
残酷な幻想の美しい棘が・・・仄甘い《陶酔》(ゆめ)を魅せ・・・
残酷な幻想の華やかな毒が・・・仄昏い奈落へと《観客》(きみ)を誘う・・・

Tsuite yuku touka wo… kiete yuku touka wo…
Shikkoku no
yami ga… akai hikari ga… modashita mama mi’okuru dake…
Aa… Tada… Page wo nazoru sama ni…
Drama toori ni Doll wa odori…
Zankoku na gensou no utsukushii toge ga… hono’amai
yume wo mise…
Zankoku na gensou no hanayaka na doku ga… honokurai naraku e to
kimi wo izanau
Ánh sáng dẫn đường đến… Ánh sáng lụi tàn đi…
Mái tóc đen… Đôi mắt rực đỏ… vẫn mặc nhiên lặng xem…***
A… Luôn là thế… Để viết nên những trang sử…

Những con búp bê nhảy múa theo những gì vở kịch vạch sẵn…
Những gai nhọn đẹp đẽ từ huyễn tưởng tàn nhẫn… mị hoặc bằng
giấc mộng độc địa ngọt ngào…
Thứ độc chất hào nhoáng từ huyễn tưởng tàn nhẫn… mời gọi
kẻ thưởng thức câu chuyện sa chân nơi địa ngục tối tăm…

願ったこと全てが叶う世界ではない →
だからこそ → 少年は大きく翔たくだろう・・・
嗚呼…希望も絶望も両手で抱きしめて →
それでこそ → 少年は大きく翔たくだろう・・・

Negatta koto subete ga kanau sekai de wa nai

Dakara koso shounen wa ookiku kaketaku darou…
Aa… Kibou mo zetsubou mo ryoute de dakishimete
Sore de koso
shounen wa ookiku kaketaku darou…
Thế giới này không phải chỉ nguyện cầu thì tất cả sẽ thành sự thật

Chính vì vậy cậu bé mới quyết sải cánh thật rộng chăng…
A… Hy vọng hay tuyệt vọng, hai tay đều nắm giữ

Bởi thế cậu bé mới quyết sải cánh thật rộng chăng…

「嗚呼…どんなに強い向かい風であれ決意という翼を折ることは出来ない!」
「どんなに強い風でも其の翼を折ることは出来ない!」

Aa… Donna ni tsuyoi mukai kaze de are ketsui to iu tsubasa wo oru koto wa dekinai!
Donna ni tsuyoi kaze demo sono tsubasa wo oru koto wa dekinai!

A… Ngọn gió ta đối mặt có mạnh bao nhiêu, cũng không thể xé nát đôi cánh hiện thân cho niềm quyết tâm!
Dù gió có mạnh đến đâu, cũng không thể xé nát đôi cánh ấy!

.

無限に繰り返す痛みは輪廻の《輪舞曲》
《世界が失った可能性》(物語)を取り戻すのは誰の剣か?

Mugen ni kurikaesu itami wa rinne no
Rondo
Monogatari wo torimodosu no wa dare no tsurugi ka?
Nỗi đau lặp lại vô chừng, như
khúc luân vũ của vòng xoay luân hồi
Giành lại một thế giới có thể bị hủy diệt
****, là nhờ thanh kiếm của ai?

今…ハジマリの空に浮かべた追悼の《追走曲》
《第五の地平線の旋律》(物語)を口吟むのは少年(かれ)の唇・・・

Ima… Hajimari no sora ni ukabeta tsuitou no
Canon
Monogatari
wo kuchizusamu no wa kare no kuchibiru…
Giờ đây… Lãng đãng nơi bầu trời khởi nguyên, là
luân khúc thương niệm
Đôi môi cậu bé ấy, đang ngâm nga
giai điệu của chân trời thứ năm****

—–

* : “mặt trời” ở đây ý nói Endia, “cậu bé mặt trời”, khác với Endia trong những câu trước (Endia còn là tên thế giới trong game; xem link ở đầu bản dịch để biết thêm).

** : Động từ ở câu này thực ra là “đặt kiếm ban tước”. Yay, rõ là nhắc vụ người rút được thanh kiếm từ tảng đá ra là người mang huyết thống của nhà vua, xứng đáng kế tục.

*** : Chronica, hiện thân của cuốn sách tiên tri trong Chronicle 2nd, có tóc đen mắt đỏ.

**** : “thế giới có thể bị hủy diệt” là thế giới trong Chronicle 2nd. Thế giới bị định sẵn sẽ bị hủy diệt, nhưng Lucia – “nữ tiên tri” của Chronicle (sử thi đen) – đã quyết định “viết lại” những gì được vạch sẵn đó. E hèm… đợi nha… <<bỏ chạy>>

***** : tên của 5th Story CD (chân trời thứ năm) là “Roman” (câu chuyện/monogatari).

Cái đoạn “sải cánh” là vừa nhắc đến Chronicle 2nd (không phải cứ cầu mong là có thể thành hiện thực, cộng thêm hình ảnh “quạ trắng”) vừa nhắc đến Roman (hy vọng và tuyệt vọng, cả hai tay đều nắm giữ [xem thêm phần giải thích ở link đầu bản dịch]).

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s