Thiếu nữ và chú mèo đen

Sáng tác: ShigotoshiteP – Giọng: Kagamine Rin

.

Usuyogoreta neko ga furuete iru
Naite naite ame wo furasete
Itetsuku shizuku ga daichi wo tataku
namida karehateru made
Chú mèo lấm lem đang run rẩy
Rừ rừ, rền rĩ, làm mưa tới đây
Giọt mưa đóng băng vỗ lên mặt đất
cho đến khi nước mắt ráo hanh

Yukiba mo naku tachitsukushita
shoujo no te wo irodoru
kisetsuhadure iroduku hana
tetaorarete yuku
Người thiếu nữ chôn chân không lối đi
sẽ có ngày xé tan
đóa hoa rộ nở trái mùa
điểm sắc nơi tay mình

Kin no hikari kuroi no kage
shoujo no hana wo watasu
iro ga kaori ga
kokyou no hana to nite ita
Tỏa ánh vàng, bóng đen ấy
trao đóa hoa cho người thiếu nữ
Sắc hoa, hương hoa
sao mà giống đóa hoa quê nhà

Toki wa meguri itsushika
hitotsu no uwasa kuchi wo soroete
hitobito wa kataru
Thời gian thấm thoắt xoay vần
truyền miệng nhau một lời đồn nọ,
người người bảo rằng…

Boukoku no himegimi wa ikite iru
tsuyoku kedakai hokori wo mune ni
kuro no tsukaima wo shitaete iru
kokyou wo torimodosu tame
Nàng công chúa vong quốc vẫn còn sống
vì quyết tâm phục quốc
với niềm tự hào mãnh liệt trong tim
theo hầu nàng là yêu linh màu đen

Ikunen no toki ga nagaretemo
akirame wa shinai
kono te ni ano hana wo
idaku made wa
Dù bao năm tháng có trôi
nàng vẫn không từ bỏ
chỉ cần trong tay đó
vẫn giữ lấy đóa hoa kia

Osanai hi no kioku ni wa
totemo hodotooi kokyou yo ima
watashi wa kaetta…!
Nơi ký ức những ngày ấu thơ
vẫn nhung nhớ quê nhà đã xa xôi cách trở,
giờ đây, ta về đến rồi…!

Dare hitori demukaeru mono wa nai
Nanimokamo ga kowareta niwa ni
kuroi neko dake ga watashi no mune ni
dakarete nemuru dake
Nơi vườn hoa tất thảy đã tan hoang,
không có lấy một ai tiếp đón,
chỉ có chú mèo đen
say ngủ trong vòng tay ta

Usuyogoreta neko ga furuete iru
aoi aoi aozora no shita
itetsuku shizuku ga daichi wo tataku
namida karehateru made
Người thiếu nữ (chú mèo) lấm lem đang run rẩy
dưới vòm trời xanh, xanh ngắt, xanh ngát xanh
Giọt mưa đóng băng vỗ lên mặt đất
cho đến khi nước mắt ráo hanh

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s