Bài này dựa trên một câu chuyện có thật, dù đương nhiên nội dung bài hát bị lãng mạn hoá hơi nhiều. Theo mình được biết thì câu chuyện này nổi ở Nhật nhờ vào một bản tiểu thuyết (được dịch sang tiếng Nhật); nhưng nếu bạn tìm đọc thì mình xin khuyến cáo trước là đời không được như thơ đâu, khụ.
*spoiler*
Hình tượng vị bác sĩ được xây dựng dựa trên Carl Tanzler. Các bạn có thể tìm thông tin trên Wikipedia tiếng Anh, nhưng hình ảnh trên Wikipedia của cô dâu Elena được nhắc đến trong bài không thích hợp để xem vào ban đêm. Hình minh hoạ không thấy rõ điểm này; có điều, nếu bạn dừng từng khung hình từ 2:33 đến 2:36, bạn sẽ thấy rõ xác cô dâu lộ dần vẻ mục rữa.
*hết spoiler*

.

ネクロの花嫁
Necro no hanayome
Cô dâu của kẻ ái tử thi

Nhạc: Kanon69 – Minh hoạ: RAHWIA – Thể hiện: Bis


Mono’iwanu kuchibiru ni [iki] wo fukikonde
Ta thổi sức sống vào đôi môi câm lặng
Ta tiếp [hơi thở] nơi đôi môi câm lặng
Koyoi [anata] wa yomigaeru ano koro no sugata de
Để đêm nay, ta sẽ hồi sinh 「  」 [nàng], trả lại dáng vẻ ngày nào

Shirohada no musume ga seki wo shita, “Kono karada anata ni sasageru wa”
Người con gái có nước da nhợt nhạt lên cơn ho 「Thân xác này, em sẽ hiến dâng cho ngài」
Shirofuku no isha ga sasayaita, “Mukae ni yuku yo”
Vị bác sĩ trong bộ y phục trắng thì thầm 「Ta sẽ đến đón em」

Shirohada no musume wa kuchihateta sekai no dare ni mo misuterare
Người con gái có nước da nhợt nhạt chết đi trong quên lãng, ai trên thế gian này cũng bỏ mặc nàng
Shirofuku no isha wa awarende dare mo shiranai ibasho de nemuraseta
Vị bác sĩ trong bộ y phục trắng tiếc thương nàng, để nàng an nghỉ ở nơi không ai hay biết

Kuchite mo mada utsukushii kao de
Khuôn mặt vẫn yêu kiều dẫu đang mục rữa
Futari shika inai reibyou de isha wa koi wo shita
Vị bác sĩ rơi vào lưới tình, nơi lăng tẩm dành riêng hai người

Sore wa eien no koi ka kindan no koui ka
Phải chăng đó là tình yêu vĩnh cửu, hay là hành vi cấm kỵ
Mata aitai to negau dake sore ga tsumi na no deshou ka
Ta đơn thuần là muốn gặp lại em, như vậy cũng là tội lỗi hay sao

Mono’iwanu kuchibiru ni [iki] wo fukikonde
Ta thổi sức sống vào đôi môi câm lặng
Ta tiếp [hơi thở] nơi đôi môi câm lặng
Koyoi futari wa musubareru shukufuku mo sarezu ni
Để đêm nay đôi ta được có nhau, dẫu rằng không hề được chúc phúc

Kusari’ochita gankou ni aoi garasu wo
「Ta thay đồng tử mục rữa bằng thuỷ tinh xanh」
Yaburekaketa ude ni kinu no hada wo
「Ta nối lại cánh tay sắp lìa bằng một lớp tơ」
Okasareta naizou ni men no gauze wo
「Ta thay nội tạng bị gặm nhấm bằng gạc bông」
Houseki de kazatta [shiro]i doresu wo
「Ta mặc cho em chiếc váy trắng muốt [trắng] điểm tô bằng đá quý」

Kuchiyuku tabi toritsukurotte
Tu sửa nàng mỗi lần nàng mục rữa
Koi wo utatte mata isha wa te so sometsuzuketa
Ngợi ca tình yêu, vị bác sĩ lại tiếp tục để tay nhúng chàm

Yagate abakareta no wa [miniku]i kaibutsu de
Và rồi, bị bóc trần bởi những con quái vật quỷ quyệt [xấu xí]
[Sore] wo tsukuriageta isha wa benbaku wo sakenda
Vị bác sĩ đã dựng lên 「  」[thứ đó] thét lời bác bỏ

Kore wa eien no koi da kanojo no [negai] da
「Đây là tình yêu vĩnh cửu. Là điều nàng khát khao [mong muốn].
Shi ni yuku to kimeta omaera ga misuteta onna ja nai ka
Chẳng phải người con gái này đã bị các người phán định là sẽ chết rồi bỏ mặc hay sao」

Aa kanashiki hanayome mono’ienu mama de
Ôi, cô dâu đáng thương, đôi môi nàng vẫn không thể cất lời
Koyoi futari wa sabakareru
Đêm nay cả hai sẽ chịu phán quyết

Kanojo wo misuteta hitotachi no seigi de
Với thứ chính nghĩa của những người đã bỏ mặc nàng
Tadashii no wa daare?
Thì lẽ phải thuộc về ai?

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s