[Sound Horizon] // Roman – Tenshi no Chouzou

天使の彫像
Tenshi no chouzou
Tượng khắc thiên sứ

.

Nochi no yo niKami no te wo motsu mono】――
to shousareru choukokukaAuguste Laurant
Senran no ni ushinaware     heiwa to tomo ni sugata wo arawashita to sareru
mada shinpi no voile ni tsutsumareta chouzou     kare no kitai no kessaku
Angeni himerareshi shirarezaruRoman》…
Nhà điêu khắc được đời sau xưng tụng là 【người có bàn tay thần】 ―― 「Auguste Laurant」
Bức tượng khắc vẫn bị che phủ bởi tấm màn bí ẩn – kiệt tác hiếm có của ông
được cho rằng đã mất đi ngay trong chiến loạn, rồi lại xuất hiện cùng lúc với hoà bình
Ẩn giấu nơi 「thiên sứ」1, một 《câu chuyện》 không ai hay biết…

Mono’iwanu tsumetai ishi ni inochi wo tomoseru nado to
Zokujintachi ga utau no wa tada no ogori ni suginu
Aru mono wo tada aru you ni ryou no te de uketomete
Nukumori ni kuchidukeru you ni omoi wo katadoru dake……
Những gì đại để như thắp lên sinh mệnh (sự sống) nơi tảng đá lạnh băng câm lặng
mà những người thường ca ngợi nào hơn gì sự tự phụ
Ta chỉ đơn thuần đón nhận những gì hiện hữu như vốn có bằng đôi tay này
phỏng theo dòng cảm xúc, như thể trao nụ hôn trong nồng ấm……

Moulin à ventsora wo daite mawaritsudukeru oka no ue
Atelier wa chi wo kobamu you ni shizuka ni tatazumu kage……
《Cối xay gió》 dang tay ôm bầu trời, cứ thế xoay vần trên ngọn đồi
Dáng xưởng khắc đứng sững câm lặng, như thể khước từ mọi thứ khác……

Kare wa tada hitori de kaita     wagako no kao mo shirazu ni…
Nào hay đến diện mạo (gương mặt) của chính con mình, ông cứ thế vẽ trong đơn độc…

Tarinai no wa kotesaki no dessin de wa nai――genjitsu wo mo koeru imagination
Aa… Hikari wo… Aa… Motto hikari…Création』… Urei no hikari wo
【Cái ta thiếu nào đâu phải tài phác thảo nơi đầu ngón tay――mà là sức tưởng tượng vượt trên cả hiện thực】
「Ôi… Ta cần ánh sáng… Ôi… Ta cần thêm ánh sáng… 『Ấy là sáng tạo』… Ánh sáng của đau thương…」

Shougai aewanu to chikainagara     ashishigeku kayou monastère
Kodomotachi no waraigoe     kabegoshi ni kiite iru…
Kimi no te ga ima tsukande iru de arou     sono 《ishi》 wa totemo kowareyasui
Sono te wo hanashite wa naranai     tatoe nani ga osorou tomo…
Thề rằng cả đời này sẽ không gặp mặt, ta cứ lui tới tu viện ấy
Ta vẫn nghe được tiếng cười của lũ trẻ bên kia bức tường…
「《Viên ngọc quý》 (viên đá)2 đó biết đâu giờ đây con có trong tay cực kỳ dễ vỡ
Đừng buông lơi tay ấy, dẫu cho có biến cố nào3…」

Kare wa hibi hitori de kaita     wagako no kao mo shirazu ni……
Nào hay đến nụ cười (gương mặt) của chính con mình, ông ngày ngày một mình hoạ nên…

Hitsuyou na no wa sugishihi no koukai de wa nai――Gensou wo mo tsumugu affection
Aa… Hikari wo… Aa… Motto hikari wo…Expiation』… Sukui no hikari wo…」
【Cái ta cần nào đâu phải nuối tiếc về  những tháng ngày qua――mà là yêu thương thêu dệt được cả ảo tưởng 】
「Ôi… Ta cần ánh sáng… Ôi… Ta cần thêm ánh sáng… 『Ấy là chuộc tội』… Ánh sáng cứu rỗi…」

Ikanaru kenja     de are     koboreru suna wa tomerarenai
Kare ni you’isareta gin’iro no sunadokei     nokosareta suna wa ato wazuka……
Bậc hiền giả nào4 cũng không thể ngăn dòng cát chảy
Chiếc đồng hồ cát màu bạc5 dành cho ông, phần cát còn lại chẳng bao nhiêu……

Haha’oya no hi wo ubatte     kono se ni tomotta chiisanahonoo
Sono kagayaki wo nikunde shimatta oroka na otoko no saigo no waru’agaki…
Tước đi ngọn đuốc từ người mẹ, 《ánh lửa》 nhỏ nhoi bừng lên nơi thế gian này6
Sự vùng vẫy trong vô vọng sau cuối của người đàn ông mê muội đã trót căm hận ánh sáng đó…

Souzou no tsubasa wa hirogari     yagate chouzou no se ni tsubasa wo hirogeta
Aa… Mou omoinokosu koto wa nai     yatto waratte kureta ne……
Đôi cánh của sự tưởng tượng rộng mở, để rồi sải rộng đôi cánh trên lưng bức tượng khắc――
「A… Ta không còn gì lưu luyến nữa, cuối cùng con cũng cười với ta rồi…..」

Mou ii yo… Papa
「Không sao rồi… Cha ơi」

Soko ni roman wa aru no kashira?
「Liệu chăng câu chuyện nàođây?7

 



 

Chú thích

1^Gợi đến bài Utsukushiki Mono [Những điều đẹp đẽ], cùng bắt đầu bằng hình ảnh [thiên sứ].
2^Hát/đọc là [viên đá] (ishi), viết là [viên ngọc quý] (houseki) – gợi đến bài Norowareshi Houseki/Pierre.
3^Ám chỉ những gì xảy ra trong Hiiro no fuusha.
4^Gợi đến bài Tasogare no Kenja/Savant [Hiền giả trong hoàng hôn].
5^Hình ảnh đồng hồ cát màu bạc xuất phát từ bài Rinne no sunadokei.
6^Gợi đến bài Honoo [Ánh lửa], ngược lại trong Honoo ở chỗ người mẹ sống nhưng đứa con lại chết.
7^Trong BK, Tenshi no Chouzou để hình Hortense với hình khắc bóng mặt trăng tím, song người nói ra câu này lại là Violette theo như BK liệt kê ở cuối (Mamiko Noto, người lồng giọng Violette, xuất hiện ở bài 1-3-5-7-9-11, với Tenshi no Chouzou là bài thứ 7 trong album).

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s