[Vocaloid] // Royal Scandal – Beast in the Beauty

Chương 3 của Royal Scandal ay~ Mình để nó vào Vocaloid vì kanon69 luôn làm hai bản, một dùng giọng Luka, một là luz hát, nhưng ở đây mình sẽ dẫn bản của luz.

Một số chỗ hát một đằng nhưng nghĩa một đằng khác (gần như kiểu SH) thì phần hát sẽ để trong ngoặc đơn () và có màu xám.

“folding stuffs” là tiếng lóng chỉ tiền (giấy), nhìn ngữ cảnh cũng dễ đoán~


 

BEAST IN THE BEAUTY
Con quái vật bên trong người đẹp

Nhạc & Lời: Kanon69
Guitar: Mitsuyasu Yanagita
Mix: madamxx
Lời tiếng Anh: MesC
Vẽ & MV: RAHWIA
Giọng: luz

oOo

Hitori koi wo shita utsukushii kao ni
I’m falling deeply
Anata no tame ni yoru mo nemurenai
Nơi gương mặt kiều diễm biết yêu trong đơn độc
Tôi đang sa lầy
Vì người, đêm tôi vẫn không chợp mắt

He told me all the folding stuffs were what he needs
Nani mo mienai onna wo saa kainarashite!
Sore demo egao de ite kuretara atashi shiawase dakara
Người bảo tôi, người cần tất cả những gì gấp gấp được
Nào, thuần hoá đứa con gái trong mắt không còn gì khác đi!
Dù có vậy, chỉ cần người cười với tôi, tôi cũng thấy may mắn (hạnh phúc) rồi

Nakanai inu wo enjite ireba ano hito datte aishite kureru
Anata no yume ga kanau no nara sasageru wa watashi no subete wo
Oshare na fuku wa namida ni kaete okini no kutsu wa yoru ni nagashite
Onna wa souyatte ikite iku no, sore de ii, sore de ii no…
Nếu tôi vẫn diễn vai chó không sủa, người ấy mới yêu thương tôi
Để giấc mơ của người thành hiện thực, em sẽ dâng hiến tình yêu đầu (mọi thứ) của em
Bộ trang phục thời thượng đổi đi trong nước mắt,
đôi giày yêu thích đêm nay đã quá hạn cầm
(bộ trang phục thời thượng đổi lấy nước mắt,
đôi giày yêu thích trôi vào đêm)
Con gái sống như thế đó, thế là đủ, thế là đủ rồi…

.

Warui yume wo mita, kore wa dare no kage?
Burning in my chest
Imasugu kimi no koe de nemurasete
Tôi mơ thấy ác mộng, đây là bóng ai?
Thôi thúc nơi lồng ngực này
Ngay lúc này, hãy dỗ em an giấc (ngủ) bằng giọng của người

He told me all the folding stuffs were what he needs
Kirei na kao ni damasare kokoro mininogashite
Kono mama shiranakeba yokatta anata no 「kamen no ura」 wo
Người bảo tôi, người cần tất cả những gì gấp gấp được
Bị lừa phỉnh bởi gương mặt bảnh bao, lờ đi thực tâm (trái tim) của người
Sẽ tốt hơn nếu tôi cứ thế không hay biết gì đến con người anh 「đằng sau chiếc mặt nạ」

Nee nakitai kuse ni koe mo denai no kubiwa wo tsuyoku shimesugita kara?
Subete wo sutete tsukushiteta no ni… Doushite? Nee uso da to itte!
Yasashii koe de madowasenaide, anata no mono to omowasenaide
Watashi wa douyatte ikite iku no? Tsumetai ame no naka de hitori
Kìa, tôi muốn khóc, nhưng không cất nên tiếng,
phải chăng tôi siết cổ áo quá chặt?
Em từ bỏ tất cả để theo người vậy mà…
Tại sao? Hãy nói đó không phải sự thật đi!
Đừng mê hoặc (lừa dối) em bằng giọng nói dịu dàng đó,
đừng khiến em mơ mộng (tưởng) em là của người
Em biết phải sống sao đây? Đơn độc (một mình) giữa cơn mưa lạnh buốt

.

Gozenreiji ni DOA wo kakete, nozomi no mono wa koko ni aru wa
Konna mono de kokoro ga kaeru nara yasui kurai yo
Aishita hito no mune ni dakarete itsumo no you ni yasashii kisu de
Kon’ya kurai wa yume wo mimashou, anata wo wasurenu you ni
Mở rộng cửa lúc 0 giờ sáng, thứ anh khao khát đều ở đây
Nếu thứ này mua được trái tim anh thì cũng đơn giản (rẻ mạt) thôi
Trong vòng tay người đã từng yêu, bằng chiếc hôn dịu dàng như mọi khi
Ta hãy mơ cho đêm nay thôi, để tôi không quên anh mất

Nakanai inu ga ii ko da nante dare ga kimeta no? Baka ni shinaide!
Kaikoroshite ubau no nara ukeirete watashi no subete wo
Mada utsukushii onna no kao to no ni hanatareta kemono no kiba de
「Watashi wa kouyatte ikite yaru wa」
Muboubi na nodomoto ni kamitsuite ageru
Chó không sủa là chó ngoan, là ai định ra? Đừng coi tôi như con ngốc!
Nếu anh định giữ tôi đến chán rồi tước đoạt dần,
thì nhận lấy đây cơn thịnh nộ (mọi thứ) của tôi
Bằng gương mặt vẫn đó kiều diễm của người con gái,
cùng nanh vuốt của loài thú được trả về chốn hoang dã
「Tôi chính là sẽ sống thế này đây」
Để tôi cắn dính lấy chiếc cổ không chút phòng bị của anh

Advertisements

Published by

AlexCab

Lunalis firr ayaile minatro, bleiei yarr drrojitu.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s